maandag 9 juni 2014

Fout

"Geen bewijs van schade" is heel wat anders dan "Bewijs van geen schade".

Naar Nassim Nicholas Taleb in "Antifragile":
"mistaking evidence of no harm for no evidence of harm"
"mistaking what we don’t see for the nonexistent"
"misinterpreting no evidence of disease for evidence of no disease"
"mistaking absence of evidence for evidence of absence"